<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:georss="http://www.georss.org/georss" xmlns:geo="http://www.w3.org/2003/01/geo/wgs84_pos#" xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
		>
<channel>
	<title>Commenti a: a-mors: senza morte</title>
	<atom:link href="http://24fotogrammi.wordpress.com/2007/08/24/a-mors-senza-morte/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://24fotogrammi.wordpress.com/2007/08/24/a-mors-senza-morte/</link>
	<description>24 fotogrammi in 4 parole</description>
	<lastBuildDate>Fri, 30 Oct 2009 13:49:45 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.com/</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>Di: 24frames</title>
		<link>http://24fotogrammi.wordpress.com/2007/08/24/a-mors-senza-morte/#comment-1335</link>
		<dc:creator>24frames</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 03 Jun 2008 16:01:47 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://24fotogrammi.wordpress.com/2007/08/24/a-mors-senza-morte/#comment-1335</guid>
		<description>Laura, l&#039;etimologia che riferisco in questo post non è certa. Me lo ha detto una volta la mia professoressa del liceo ma non so quanto sia scientificamente corretta (vedi commenti).
Tuttavia è suggestiva.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Laura, l&#8217;etimologia che riferisco in questo post non è certa. Me lo ha detto una volta la mia professoressa del liceo ma non so quanto sia scientificamente corretta (vedi commenti).<br />
Tuttavia è suggestiva.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Di: laura</title>
		<link>http://24fotogrammi.wordpress.com/2007/08/24/a-mors-senza-morte/#comment-1334</link>
		<dc:creator>laura</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 03 Jun 2008 15:25:02 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://24fotogrammi.wordpress.com/2007/08/24/a-mors-senza-morte/#comment-1334</guid>
		<description>era da un po&#039; che stressavo i miei amici - tra cui due professori - per avere l&#039;etimologia della parola &quot;AMORE&quot;.
Grazie</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>era da un po&#8217; che stressavo i miei amici &#8211; tra cui due professori &#8211; per avere l&#8217;etimologia della parola &#8220;AMORE&#8221;.<br />
Grazie</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Di: sergio</title>
		<link>http://24fotogrammi.wordpress.com/2007/08/24/a-mors-senza-morte/#comment-1263</link>
		<dc:creator>sergio</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 02 Mar 2008 15:53:39 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://24fotogrammi.wordpress.com/2007/08/24/a-mors-senza-morte/#comment-1263</guid>
		<description>Si, condivido, del resto Freud considerava(poeticamente) il contario della morte non la vita, ma la mancanza di amore  e sulla falsariga anche il filosofo Norman Brown nel suo libro &quot;la vita contro la morte&quot; considerava &quot;l&#039;amore come toglimento di morte&quot;

sergio</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Si, condivido, del resto Freud considerava(poeticamente) il contario della morte non la vita, ma la mancanza di amore  e sulla falsariga anche il filosofo Norman Brown nel suo libro &#8220;la vita contro la morte&#8221; considerava &#8220;l&#8217;amore come toglimento di morte&#8221;</p>
<p>sergio</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Di: 24frames</title>
		<link>http://24fotogrammi.wordpress.com/2007/08/24/a-mors-senza-morte/#comment-1262</link>
		<dc:creator>24frames</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 02 Mar 2008 14:12:13 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://24fotogrammi.wordpress.com/2007/08/24/a-mors-senza-morte/#comment-1262</guid>
		<description>Caro Sergio, lungi da me ergermi, in questa sede e altrove,  a linguista. La mia è solo una trovata narrativa e una interpretazione della parola che mi piace immaginare così: questo non è un testo letterario o un manuale o wikepedia. Ti ringrazio per le precisazioni etimologiche. Rimango convinta che spesso la scienza, intensa come tentativo di spiegare i fenomeni nell&#039;unico percorso logico possibile del &quot;causa - effetto&quot;, inaridisca altri percorsi, più caotici. Magari poetici.
Mi piace pensare all&#039;amore come una energia che rende eterni, che poi l&#039;origine etimologica non coincida, poco toglie al racconto. Non credi?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Caro Sergio, lungi da me ergermi, in questa sede e altrove,  a linguista. La mia è solo una trovata narrativa e una interpretazione della parola che mi piace immaginare così: questo non è un testo letterario o un manuale o wikepedia. Ti ringrazio per le precisazioni etimologiche. Rimango convinta che spesso la scienza, intensa come tentativo di spiegare i fenomeni nell&#8217;unico percorso logico possibile del &#8220;causa &#8211; effetto&#8221;, inaridisca altri percorsi, più caotici. Magari poetici.<br />
Mi piace pensare all&#8217;amore come una energia che rende eterni, che poi l&#8217;origine etimologica non coincida, poco toglie al racconto. Non credi?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Di: sergio</title>
		<link>http://24fotogrammi.wordpress.com/2007/08/24/a-mors-senza-morte/#comment-1261</link>
		<dc:creator>sergio</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 02 Mar 2008 13:56:10 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://24fotogrammi.wordpress.com/2007/08/24/a-mors-senza-morte/#comment-1261</guid>
		<description>l&#039;etimologia è assolutamente sbagliata e frutto di avventurismo linguistico.
Dunque, lat. amor (da cui il nostro &#039;amore&#039;) è un sostantivo deverbale, cioè derivato dal verbo amare. E&#039; vero che purtroppo ignoriamo l&#039;etimologia di amare, ma l&#039;etimologia di amore che voi citate si può tranquillamente escludere; la somiglianza con &#039;mors&#039; è puramente casuale, e la sillaba -mor di &#039;amor&#039; non ci ha niente a che fare. Infatti, in amor, -or è un suffisso (come in sopor ad es.), e il tema è -am, mentre, in mors, mor costituisce il tema! Insomma, è impossibile.
Etimologie di questo tipo non erano rare nel mondo antico e nel Medioevo; anche Vico ne ha fatte parecchie, ed erano normali prima della nascita della linguistica. Oggi sono imperdonabili, anche se c&#039;è chi ne fa a decine e nessuno gli dice niente.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>l&#8217;etimologia è assolutamente sbagliata e frutto di avventurismo linguistico.<br />
Dunque, lat. amor (da cui il nostro &#8216;amore&#8217;) è un sostantivo deverbale, cioè derivato dal verbo amare. E&#8217; vero che purtroppo ignoriamo l&#8217;etimologia di amare, ma l&#8217;etimologia di amore che voi citate si può tranquillamente escludere; la somiglianza con &#8216;mors&#8217; è puramente casuale, e la sillaba -mor di &#8216;amor&#8217; non ci ha niente a che fare. Infatti, in amor, -or è un suffisso (come in sopor ad es.), e il tema è -am, mentre, in mors, mor costituisce il tema! Insomma, è impossibile.<br />
Etimologie di questo tipo non erano rare nel mondo antico e nel Medioevo; anche Vico ne ha fatte parecchie, ed erano normali prima della nascita della linguistica. Oggi sono imperdonabili, anche se c&#8217;è chi ne fa a decine e nessuno gli dice niente.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Di: 24frames</title>
		<link>http://24fotogrammi.wordpress.com/2007/08/24/a-mors-senza-morte/#comment-1020</link>
		<dc:creator>24frames</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 15 Sep 2007 09:28:15 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://24fotogrammi.wordpress.com/2007/08/24/a-mors-senza-morte/#comment-1020</guid>
		<description>(Benvenuta Romina).
L&#039;etimologia delle parole mi ha sempre affascinata. Non v&#039;è certezza sulle origini delle parole, non di tutte. Vi è - invece - accurata interpretazione.
E questa interpretazione etimologica della parola amore, a quanto pare, ci piace assai! :-)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>(Benvenuta Romina).<br />
L&#8217;etimologia delle parole mi ha sempre affascinata. Non v&#8217;è certezza sulle origini delle parole, non di tutte. Vi è &#8211; invece &#8211; accurata interpretazione.<br />
E questa interpretazione etimologica della parola amore, a quanto pare, ci piace assai! :-)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Di: romina</title>
		<link>http://24fotogrammi.wordpress.com/2007/08/24/a-mors-senza-morte/#comment-1019</link>
		<dc:creator>romina</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 15 Sep 2007 07:43:11 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://24fotogrammi.wordpress.com/2007/08/24/a-mors-senza-morte/#comment-1019</guid>
		<description>bellissima questa cosa che mi hai spalancato sulla parola amore, senza morte, non ci avevo mai pensato
per il fatto che non esiste né distanza, né vuoto né nulla.........è una delle mie più profonde certezze
l&#039;amore è volatile, senza occhi e senza carne, ha bisogno di vuoto per esistere nella sua forma più intensa
buona giornata
romina</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>bellissima questa cosa che mi hai spalancato sulla parola amore, senza morte, non ci avevo mai pensato<br />
per il fatto che non esiste né distanza, né vuoto né nulla&#8230;&#8230;&#8230;è una delle mie più profonde certezze<br />
l&#8217;amore è volatile, senza occhi e senza carne, ha bisogno di vuoto per esistere nella sua forma più intensa<br />
buona giornata<br />
romina</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Di: madmac</title>
		<link>http://24fotogrammi.wordpress.com/2007/08/24/a-mors-senza-morte/#comment-927</link>
		<dc:creator>madmac</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 30 Aug 2007 12:08:58 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://24fotogrammi.wordpress.com/2007/08/24/a-mors-senza-morte/#comment-927</guid>
		<description>brividi, mi inchino</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>brividi, mi inchino</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Di: france</title>
		<link>http://24fotogrammi.wordpress.com/2007/08/24/a-mors-senza-morte/#comment-903</link>
		<dc:creator>france</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 27 Aug 2007 14:48:22 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://24fotogrammi.wordpress.com/2007/08/24/a-mors-senza-morte/#comment-903</guid>
		<description>uno dei significati dell&#039;amore non può che essere questo...o per lo meno ci consola dal vuoto lasciato dalla morte di persone amate..il tuo modo di raccontare questa storia la rende ancora più toccante...grazie delle tue parole!
Un abbraccio</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>uno dei significati dell&#8217;amore non può che essere questo&#8230;o per lo meno ci consola dal vuoto lasciato dalla morte di persone amate..il tuo modo di raccontare questa storia la rende ancora più toccante&#8230;grazie delle tue parole!<br />
Un abbraccio</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Di: andrea</title>
		<link>http://24fotogrammi.wordpress.com/2007/08/24/a-mors-senza-morte/#comment-899</link>
		<dc:creator>andrea</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 27 Aug 2007 05:53:36 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://24fotogrammi.wordpress.com/2007/08/24/a-mors-senza-morte/#comment-899</guid>
		<description>infatti. . vengano contrapposte la vita e la morte, quando basterebbe contrapporre la morte e l&#039;amore</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>infatti. . vengano contrapposte la vita e la morte, quando basterebbe contrapporre la morte e l&#8217;amore</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
